 |
MEIDOSEMS
Poems and lithographs
by Henri Michaux
Translation by Elizabeth R. Jackson
Trade edition
7" x 9"
184 pages
ISBN 0-939952-13-0
$24.95
This is just
the way such books should be done...
Mary
Ann Caws
Distinguished Professor of English, French and Comparative Literature,
Graduate School, City University of New York
Few French poets
have been served as well by a translator/editor/book designer as is
Henri Michaux in Elizabeth Jackson's truly beautiful edition of the
poet's 1948 livre d'artiste, MEIDOSEMS.
Marjorie
Perloff
Professor of English and Comparative Literature, Stanford University
|
 |
About the book
MEIDOSEMS is
the story of an imaginary race, strange creatures, ectoplasmic in form,
fragile yet resourceful. Michaux tells with sympathetic humor of their
land, their customs, their irresistible penchant for metamorphosis. Yearning
for peace, delight and freedom, they are prone to anxiety and subject
to manifold existential threats. Following adventures, misadventures and
unlikely dilemmas, they finally achieve their hearts' desire: þight towards
an empyrean haven. In MEIDOSEMS Michaux created text and image spontaneously,
with thirteen quick, inky lithographs integral to his prose poem. This
new edition replicates the original 1948 French livre d'artiste published by his associate and friend, René Bertelé. It
also includes Þve previously unknown preliminary litho designs; a scholarly
bibliography of Michaux's many publications which integrate text and image;
an original poem by contemporary French poet, Yves Peyré; and a
preface by translator, E. R. Jackson. In this new edition MEIDOSEMS reaches
out at last to the English-speaking world and we Þnd we share Michaux's
postmodern sense of distress and delight.
About the author
Belgian by birth and French by choice, Henri Michaux was a true voyager
in the realm of twentieth century expression. A contemporary of the Surrealists,
he searched independently for a way to enter alternate worlds, both as
a poet and as an artist. Born in 1899, at twenty-one he embarked as a
sailor on a cargo ship, the beginning of a lifelong passion for travel.
Returning to Paris, he started exploring his own identity in poetic projections
such as Who I Was and Pen. In the 1930s and 40s he invented
a mode of imaginary and real travel narratives. In the 1950s Michaux experimented
with psychoactive drugs, resulting in works such as Turbulent Infinity.
His genius as a writer was matched by his fervent and fanciful work as
an artist. He died peacefully at his easel in 1984, brush close at hand.
He was recognized in France throughout his lifetime as a creator, true
to himself. His postmodern vision, MEIDOSEMS, joins a small number of
illustrated texts by celebrated author/artists and ranks with Kandinsky's
Klang and Matisse's Jazz.
About the translator
Elizabeth R. Jackson, Professor Emerita from San Diego State University,
brings fresh perspective to this Þrst English translation of MEIDOSEMS.
She has published extensively works on French poetry and the French modern
novel. Among these is a translation of selected texts by the Surrealist
poet, Benjamin Péret, A Marvelous World. For this English
edition of MEIDOSEMS, the French Minister of Culture generously awarded
a Translation Subsidy.
from the SERIES 20th-century livres d'artiste
Among the crowning achievements of the twentieth-century book are
the French livres-d'artiste, specially produced limited editions
integrating the visual and poetic text. This series of publications interprets
the original French livres d'artiste for contemporary audiences.
|